REGULAMENTUL (CEE) NR.3677/90 AL CONSILIULUI UNIUNII EUROPENE, DIN 13 DECEMBRIE 1990, REFERITOR LA MĂSURILE CE VOR FI LUATE PENTRU ÎMPIEDICAREA DETURNĂRII ANUMITOR SUBSTANȚE PENTRU FABRICAREA ILICITĂ A STUPEFIANTELOR SAU SUBSTANȚELOR PSIHOTROPE
(Publicat în J.O. nr. L 357 din 20/12/1990 p. 0001-0005)
TITLUL I
DISPOZIȚII GENERALE
Articolul 1
1. Prezentul Regulament stabilește măsurile ce trebuie luate pentru supravegherea comerțului între Comunitate și țările terțe cu substanțe frecvent folosite pentru fabricarea ilicită de stupefiante și de substanțe psihotrope, în scopul de a evita deturnarea lor.
2. În înțelesul prezentului regulament, se înțelege prin
a) "substanțe clasificate": orice substanță care figurează în anexă, inclusiv amestecurile și produsele naturale conținând aceste substanțe. Aceasta exclude medicamentele, preparatele farmaceutice, amestecurile, produsele naturale sau alte preparate conținând substanțe clasificate care sunt compuse astfel încât aceste substanțe nu pot fi ușor utilizate și nici extrase prin mijloace simplu de aplicat sau cu costuri reduse ;
b) "import": introducerea fizică a substanțelor clasificate pe teritoriul vamal al Comunității;
c) "export": scoaterea fizică a substanțelor clasificate de pe teritoriul vamal al Comunității care face obiectul unei declarații vamale de export;
d) "tranzit": transportul substanțelor clasificate între țări terțe traversând teritoriul vamal al Comunității, ca și orice transbordare asupra acestui teritoriu;
e) "operator": orice persoană fizică sau juridică al cărei obiect de activitate în constituie fabricarea, producția, comerțul sau distribuirea de substanțe clasificate în Comunitate sau care exercită alte activități legate de importul, exportul, tranzitul, transformarea și tratamentul substanțelor clasificate. Această definiție include mai ales persoanele care exercită, ca activitate non-salarială (profesie liberală), profesia de declarant vamal, fie cu titlu de ocupație principală, fie ca activitate accesorie unei alte activități.
f) "destinatar final" : orice persoană fizică sau juridică căreia îi sunt livrate substanțe clasificate în țara de destinație. Această persoană poate fi diferită de utilizatorul final ;
g) "organ internațional de control al stupefiantelor": organul creat prin Convenția unică asupra stupefiantelor din 1961, astfel cum a fost modificată prin protocolul din 1972.
TITLUL II
SUPRAVEGHEREA COMERȚULUI
Articolul 2
Documentație, registre, marcaje
Importul, exportul și tranzitul de substanțe clasificate sunt supuse respectării obligațiilor următoare:
1) Orice operațiune de import, export și tranzit face obiectul unei documentații corespunzătoare. În special, documentele comerciale cum sunt facturile, documentele vamale, documentele de transport și alte documente de expediție trebuie să conțină informații suficiente pentru a identifica în mod cert:
-denumirea substanței clasificate, astfel cum figurează ea în anexă,
-cantitatea și ponderea substanței clasificate și, atunci când aceasta constă într-un amestec, cantitatea și ponderea de amestec, ca și cantitatea și ponderea sau procentajul substanței sau substanțelor menționate în anexă care sunt conținute în amestec;
-numele și adresele exportatorului, importatorului, distribuitorului și, în conformitate cu articolele 4, 4bis, 5 și 5bis, ale destinatarului final .
2) Atunci când operatorii procedează la marcarea substanțelor clasificate care fac obiectul importului, exportului sau tranzitului în ceea ce privește tipul produsului sau denumirea sa comercială, marcajul trebuie să cuprindă denumirea acestei substanțe astfel cum este prevăzută în anexă.
3) Operatorii respectivi care importă, exportă și tranzitează substanțe clasificate trebuie să păstreze registre detaliate asupra acestor activități.
4) Documentele și registrele vizate la punctele 1 și 3 trebuie să fie păstrate pe o perioadă de trei ani începând de la sfârșitul anului civil în cursul căruia a avut loc operațiunea vizată la punctul 1 și acestea să fie imediat disponibile pentru un eventual control la cererea autorităților competente .
Articolul 2bis
Avizarea și înregistrarea operatorilor
1. Operatorii, cu excepția agenților vamali, antrepozitarilor și transportatorilor care acționează numai în această calitate, în ceea ce privește importul, exportul sau tranzitul de substanțe clasificate care figurează în categoria 1 din anexă, trebuie să facă obiectul unei avizări din partea autorităților competente ale statului membru în care ei sunt stabiliți, în scopul de a putea exercita această activitate. Atunci când examinează dacă este posibil să fie avizat, autoritatea competentă ia în considerare competența și integritatea solicitantului. Avizul poate fi suspendat sau retras de către autoritatea competentă dacă există motive rezonabile să se creadă că titularul nu este demn de a primi acest aviz sau condițiile pentru a primi acest aviz nu sunt îndeplinite.
2. Operatorii, cu excepția agenților vamali, antrepozitarilor și transportatorilor care acționează numai în această calitate, în ceea ce privește importul, exportul sau tranzitul de substanțe clasificate care figurează în categoria 2 sau în ceea ce privește exportul de substanțe clasificate care figurează în categoria 3 din anexă sunt obligați să declare și să actualizeze la autoritățile competente adresele localurilor în care ei fabrică aceste substanțe sau cele din care ei fac comerț cu aceste substanțe.
Totuși, această obligație nu este valabilă cu privire la operatorii respectivi care exportă mici cantități de substanțe clasificate care figurează în categoria 3 sau de amestecuri de substanțe clasificate care figurează în categoria 3 și au fost destinate acestui scop.
3. Statele membre stabilesc procedurile de eliberare a avizelor, inclusiv eventualele condiții specifice pe care le pot adăuga, cum ar fi fixarea unui termen de valabilitate și perceperea unei taxe legată de eliberarea lor.
Articolul 3
Cooperarea
Statele membre vor lua măsurile necesare pentru ca o strânsă cooperare să fie pusă în aplicare între autoritățile competente și operatori, în scopul ca aceștia:
să notifice imediat autorităților competente orice element, cum ar fi comenzi sau tranzacții neobișnuite referitoare la substanțe clasificate, care ar putea lăsa să se înțeleagă că substanțele destinate importului, exportului sau tranzitului ar putea fi deturnate pentru fabricarea ilicită de stupefiante sau substanțe psihotrope,
să furnizeze autorităților competente informații cu caracter global pe care aceste autorități ar putea să le ceară despre tranzacțiile lor de export cu substanțe clasificate .
Articolul 3bis
Linii directoare
1. În scopul facilitării cooperării vizate la art.3 și pentru extinderea la substanțele neclasificate folosite în mod curent la fabricarea ilicită de stupefiante și de substanțe psihotrope, Comisia elaborează și actualizează în conformitate cu procedura prevăzută la articolul 10 paragraful 2, liniile directoare destinate să ajute industria chimică.
2. Liniile directoare prevăd mai ales:
a) informații referitoare la mijloacele de recunoaștere și de semnalare a tranzacțiilor suspecte;
b) o listă permanent actualizată a substanțelor neclasificate folosite în mod curent la fabricarea ilicită de stupefiante și de substanțe psihotrope, în scopul de a permite industriei să controleze din proprie inițiativă comerțul cu aceste substanțe;
c) alte informații care ar putea fi considerate utile.
3. Statele membre veghează ca aceste linii directoare și lista prevăzută la paragraful 2, litera b) să fie difuzate periodic, într-un mod considerat corespunzător, de autoritățile competente în conformitate cu obiectivele liniilor directoare.
Articolul 4
Notificarea prealabilă a exportului
Substanțe clasificate care figurează în categoria 1 din anexă
1. Orice export de substanțe clasificate care figurează în categoria 1 din anexă este precedat de o notificare prealabilă exportului trimis în țara de destinație conform dispozițiilor articolului 12, paragraful 10 din Convenția Națiunilor Unite contra traficului ilicit de stupefiante și substanțe psihotrope din 19 decembrie 1988, denumită în continuare "Convenția Națiunilor Unite", și în baza Rezoluției 20/4 a sesiunii speciale a Adunării generale a Națiunilor Unite asupra drogurilor din 1988. Țara de destinație primește un termen de maximum 15 zile lucrătoare pentru a răspunde, la expirarea căruia, în lipsa unui răspuns contrar, exportul va fi autorizat de către autoritățile competente ale statului membru exportator.
2. Înaintea oricărui export de substanțe clasificate către țara de destinație, autoritățile competente ale statului membru respectiv furnizează informațiile prevăzute în articolul 4bis, paragraful 2, autorităților competente din această țară. Autoritatea care furnizează astfel de informații cere autorității țării terțe care le primește ca ea să păstreze caracterul confidențial al oricărui secret economic, industrial, comercial sau profesional sau a oricărei informații referitoare la un procedeu comercial pe care ar putea să-l conțină.
Articolul 4 bis
Autorizația de export
Substanțelor clasificate figurând în categoria 1 din anexă
1. Exportul de substanțe clasificate cuprinse în categoria 1 din anexă este condiționat de obținerea unei autorizații de export eliberată pentru fiecare operațiune de către autoritățile competente ale statului membru în care declarația de export trebuie făcută conform dispozițiilor în vigoare.
2. Cererile referitoare la autorizația de export prevăzută la paragraful 1 trebuie să cuprindă următoarele informații:
a) numele și adresele exportatorului, importatorului în țara terță și ale oricărui alt operator la care se referă exportul sau trimiterea, ca și ale destinatarului final;
b) denumirea substanței clasificate astfel cum figurează în categoria 1 din anexă;
c) cantitatea și ponderea substanței clasificate și, atunci când este vorba de un amestec, cantitatea și ponderea amestecului, ca și cantitatea și ponderea sau procentul substanței sau substanțelor menționate în anexă care sunt conținute în amestec;
d) elementele referitoare la transport și mai ales data prevăzută pentru expediție, modul de transport, desemnarea biroului vamal sau declarația în vamă și, în măsura în care aceste informații sunt disponibile în acel moment, identificarea mijlocului de transport, itinerariul, locul prevăzut pentru ieșirea de pe teritoriul vamal al Comunității, ca și cel de intrare în țara importatoare. În cazurile vizate la paragraful 9, autorizația de import eliberată de țara de destinație trebuie să fie anexată la cerere.
3. Cererea se soluționează în termen de 15 zile lucrătoare, calculate din momentul în care dosarul este considerat complet de către autoritățile competente. Acest termen este prorogat dacă, în cazurile prevăzute la paragraful 9, autoritățile competente trebuie să procedeze la cercetări suplimentare în scopul de a se asigura că importul substanțelor a fost autorizat în mod legal.
4. Fără a prejudicia luarea unor eventuale măsuri cu caracter represiv, autorizația de export vizată la paragraful 1 este refuzată dacă:
a) există rațiuni temeinice de a presupune că informațiile furnizate în conformitate cu paragraful 2 sunt false sau incorecte;
b) în cazurile prevăzute la paragraful 9, s-a stabilit că importul de substanțe clasificate nu a fost autorizat în mod legal de către autoritățile competente ale țării de destinație;
c) există rațiuni temeinice de a presupune că substanțele în cauză sunt destinate fabricării ilicite de stupefiante sau substanțe psihotrope.
5. Dacă nu au fost furnizate detalii asupra itinerarului și mijlocului de transport în cererea de autorizare vizată la paragraful 2, autorizația de export trebuie să prevadă că operatorul este obligat să furnizeze aceste elemente autorităților vamale sau oricărei alte autorități competente la punctul de ieșire de pe teritoriul vamal al Comunității înainte de plecarea fizică a transportului. În acest caz, în autorizația de export trebuie să se prevadă aceasta încă de la eliberare.
6. În toate cazurile autorizația de export trebuie să fie prezentată autorităților vamale în momentul în care se face declarația vamală de export. Un exemplar al acestei autorizații trebuie de altfel să însoțească transportul până la biroul vamal din punctul de ieșire a substanțelor de pe teritoriul vamal al Comunității. Acest birou completează autorizația, după caz, adăugând elementele prevăzute la paragraful 5 și orice alte elemente considerate necesare și aplică sigiliul său înainte de a o restitui autorității care a eliberat-o.
7. Eliberarea unei autorizații de export nu afectează eventuala răspundere administrativă sau de altă natură a titularului acestei autorizații.
8. Autorizația de export poate fi suspendată sau revocată de către autoritățile competente dacă există rațiuni suficiente de a se presupune că substanțele clasificate riscă să fie deturnate pentru fabricarea ilicită de stupefiante sau substanțe psihotrope.
9. Atunci când, în virtutea unui acord încheiat între Comunitate și o țară terță, exporturile nu sunt autorizate decât dacă o autorizație de import a fost eliberată de către autoritățile competente ale acestei țări pentru substanțele respective, Comisia comunică autorităților competente ale statelor membre numele și adresa autorității competente a țării terțe, ca și toate informațiile practice obținute din această țară. Autoritățile competente ale statelor membre se asigură că orice import a fost legal autorizat, solicitând, dacă este necesar, confirmarea autorității competente a țării terțe.
Articolul 5
Obligații specifice pentru exportul
Substanțe clasificate figurând în categoria 2 din anexă .
1. Exportul substanțelor clasificate figurând în categoria 2 din anexă este supus unei autorizații eliberate în aplicarea paragrafelor 2 și 3 de către autoritățile competente ale statului membru în care trebuie depusă declarația vamală de export, conform dispozițiilor în vigoare.
2. Dispozițiile articolelor 4 și 4bis sunt aplicabile mutatis mutandis exporturilor vizate la paragraful 1 în toate cazurile în care există o suspiciune că aceste substanțe sunt destinate, direct sau indirect, unei țări terțe care a fost identificată ca fiind interesată de fabricarea ilicită de stupefiante sau de substanțe psihotrope din aceste substanțe clasificate. Această identificare poate fi făcută mai ales pe baza unei cereri motivate adresată Comisiei de țara terță respectivă. Dispozițiile articolului 4bis se aplică, de asemenea, în cazurile în care nu poate fi eliberată o autorizație generală individuală în aplicarea paragrafului 3.
3. În toate celelalte cazuri, exportul de substanțe clasificare care figurează în categoria 2 poate face obiectul, la cererea operatorilor interesați, unei autorizații generale individuale. Decizia de a elibera o astfel de autorizație trebuie să ia în considerare competența și integritatea solicitantului, ca și natura și volumul schimburilor respective și obiceiurile de schimb. În asemenea cazuri, titularul trebuie să facă pe declarația vamală de export o referire la această autorizație.
Titularul unei astfel de autorizații furnizează, potrivit normelor stabilite de autoritățile competente, orice informație cu caracter general referitoare la exporturile efectuate în baza autorizației.
Autorizația generală individuală poate fi suspendată sau revocată dacă există motive temeinice să se creadă că titularul ei nu mai este demn să o dețină sau condițiile pentru obținerea ei nu mai sunt îndeplinite.
Articolul 5bis
Obligațiile specifice pentru efectuarea exportului
Substanțe clasificate care figurează în categoria 3 din anexă
1. Atunci când exporturile de substanțe clasificate care figurează în categoria 3 din anexă sunt destinate, direct sau indirect, unei țări terțe
a) cu care Comunitatea a încheiat un acord în baza căruia orice export al Comunității cu destinația respectivei țări nu este autorizat decât dacă autoritățile competente din această țară au eliberat o autorizație de import pentru trimiterea respectivă
sau
b) care a fost identificată ca o țară sensibilă în ceea ce privește posibilitățile de deturnare a acestor substanțe,
este obligatorie o autorizație de export eliberată în aplicarea paragrafelor 2 și 3 de către autoritățile competente ale statului membru în care trebuie depusă declarația vamală de export, potrivit dispozițiilor în vigoare.
2. Dispozițiile articolelor 4 și 4bis sunt aplicabile mutatis mutandis exporturilor de substanțe vizate la paragraful 1 în toate cazurile în care au fost încheiate acorduri specifice cu țările terțe respective prin care se prevede eliberarea, pentru fiecare operațiune, a unei autorizații de export și notificarea prealabilă a exportului.
Dispozițiile articolului 4bis se aplică de asemenea în cazurile în care nu poate fi eliberată o autorizație generală individuală în aplicarea paragrafului 3.
3. Atunci când împrejurările o justifică, exportul substanțelor clasificate prevăzute în categoria 3 din anexă poate face obiectul unei autorizări globale, prin eliberarea unei autorizații generale individuale. Decizia de eliberare, suspendare sau revocare a unei astfel de autorizații se ia prin aplicarea mutatis mutandis a articolului 5 paragraf 3.
În plus, eliberarea unei astfel de autorizații este supusă condiției ca, în vederea controlului, titularul să pună la dispoziția autorităților competente ale statului membru exportator, de fiecare dată și pentru fiecare export, autorizația de import eliberată de autoritățile țării terțe. În caz de suspiciune, autoritățile competente ale statului membru exportator pot lua legătura cu autoritățile care au eliberat autorizația de import.
TITLUL III
MĂSURI DE CONTROL
Articolul 6
Atribuțiile autorităților competente
1. În vederea asigurării aplicării corecte a articolului 2 și a articolelor 4, 4bis, 5 și 5bis, fiecare stat membru adoptă, în cadrul dreptului său intern, măsurile necesare care să permită autorităților competente:
a) să culeagă informații asupra oricărei comenzi sau operații referitoare la substanțe clasificate;
b) să aibă acces în localurile profesionale ale operatorilor în vederea adunării probelor despre nereguli.
2. Fără a prejudicia dispozițiile prevăzute la articolele 4, 4bis, 5 și 5bis, ca și cele din paragraful 1 al prezentului articol, autoritățile competente ale fiecărui stat membru pot interzice introducerea de substanțe clasificate pe teritoriul vamal al Comunității sau ieșirea lor de pe acesta dacă ele au rațiuni temeinice să presupună că aceste substanțe sunt destinate fabricării ilicite de stupefiante sau de substanțe psihotrope.
3. În scopul prevenirii riscurilor specifice de deturnare în zonele libere, ca și în alte sectoare sensibile, cum ar fi antrepozite vamale, statele membre vor veghea ca toate controalele aplicate operațiunilor efectuate în aceste sectoare să fie efective în fiecare stadiu al acestor operațiuni și să nu fie mai puțin riguroase decât cele efectuate în alte părți ale teritoriului vamal.
TITLUL IV
COOPERARE ADMINISTRATIVĂ
Articolul 7
În scopul aplicării prezentului regulament și fără a împiedica aplicarea dispozițiilor articolului 10, dispozițiile regulamentului (CEE) nr.1468/81, și mai ales cele referitoare la confidențialitatea informațiilor, sunt aplicabile mutatis mutandis. Fiecare stat membru comunică celorlalte state membre și Comisiei numele autorităților competente desemnate ca fiind corespondente, în conformitate cu articolul 2 paragraful 2 din regulamentul (CEE) nr. 1468/81.
TITLUL V
DISPOZIȚII FINALE
Articolul 8
Fiecare stat membru stabilește sancțiunile care să fie aplicate în caz de infracțiune la dispozițiile prezentului regulament. Aceste sancțiuni trebuie să fie suficient de severe pentru a determina respectarea acestor dispoziții.
Articolul 9
1. În scopul de a permite adaptarea în funcție de nevoi a dispozitivului de supraveghere a comerțului cu substanțe clasificate între Comunitate și țările terțe, autoritățile competente din fiecare stat membru comunică anual Comisiei toate informațiile pertinente asupra aplicării măsurilor de supraveghere prevăzute de prezentul regulament, mai ales în ceea ce privește substanțele utilizate pentru fabricarea ilicită de stupefiante sau de substanțe psihotrope, ca și despre metodele de deturnare și de fabricare ilicită.
2. Pe baza comunicărilor făcute în temeiul paragrafului 1, Comisia stabilește, conform articolului 12, paragraful 12 din Convenția Națiunilor Unite și în urma consultării cu statele membre, un raport anual care va fi transmis organului internațional de control al stupefiantelor.
Articolul 10
1. Comisia este asistată de un comitet.
2. În cazul în care se face referire la prezentul paragraf, sunt aplicabile articolele 4 și 7 din Decizia 1999/468/CE.
Perioada prevăzută la articolul 4 paragraful 3 din Decizia 1999/468/CE este stabilit la trei luni.
3. Comitetul adoptă un regulament interior.
Articolul 10bis
Măsurile necesare pentru punerea în aplicare a prezentului regulament sunt adoptate după procedura prevăzută la articolul 10 paragraful 2.
Această procedură se aplică mai ales pentru:
a) determinarea cantităților de substanțe clasificate care figurează în categoria 3 și identificarea amestecurilor care conțin substanțe clasificate care figurează în categoria 3, în aplicarea articolului 2bis paragraful 2 al doilea alineat;
b) identificarea țărilor și substanțelor în aplicarea articolului 5 paragraful 2;
c) adoptarea condițiilor pentru eliberarea autorizațiilor de export în aplicarea articolului 5bis paragraful 1 punctul b), în cazurile în care nu există un acord cu țara terță respectivă;
d) adoptarea modelului formularului de autorizație de export vizat la articolul 4 ca și modalitățile de utilizare a acestui formular și cele referitoare la punerea în aplicare a sistemului de autorizare generală individuală vizată la articolele 5 și 5bis;
e) modificarea anexei la prezentul regulament în cazurile în care tabelele anexă la Convenția Națiunilor Unite sunt ele însele modificate.
Articolul 11
Fiecare stat membru informează Comisia despre măsurile pe care le ia conform prezentului regulament. Comisia comunică aceste informații celorlalte state membre.
Articolul 11bis
Comisia este autorizată să ia poziție, în numele Comunității, în favoarea modificărilor tabelelor I și II din anexa la Convenția Națiunilor Unite care sunt conforme cu anexa la prezentul regulament .
Articolul 12
Prezentul regulament intră în vigoare la 1 ianuarie 1991. El este aplicabil începând cu 1 iulie 1991.
Prezentul regulament este obligatoriu în toate elementele sale și direct aplicabil în toate statele membre.
ANEXA
CATEGORIA 1
| SUBSTANȚA |
DENUMIREA COMUNĂ INTERNAȚIONALĂ
(dacă diferă de denumirea chimică)
|
COD N.C.
POZIȚIE TARIFARĂ
|
| Phényl-1 propanone-2 |
Phénylacétone |
2914 31 00 |
| Acide N -acétylanthranilique |
Acide 2-acétamidobenzoique |
2924 23 00 |
| Isosafrole (cis +trans) |
|
2932 91 00 |
| 3,4-Méthylenedioxyphénylpropane-2-one |
1-(1,3-Benzodioxole-5-yl)propane-2-one |
2932 92 00 |
| Pipéronal |
|
2932 93 00 |
| Safrole |
|
2932 94 00 |
| Éphédrine |
|
2939 41 00 |
| Pseudoéphédrine |
|
2939 42 00 |
| Noréphédrine |
|
ex 2939 49 00 |
| Ergométrine |
|
2939 61 00 |
| Ergotamine |
|
2939 62 00 |
| Acide lysergique |
|
2939 63 00 |
Se includ sărurile obținute din substanțele enumerate în această categorie, atunci când existența acestor săruri este posibilă.
(1 )JO L 279 du 23.10.2001,p.1.
CATEGORIA 2
| SUBSTANȚA |
DENUMIREA COMUNĂ INTERNAȚIONALĂ
(dacă diferă de denumirea chimică)
|
Cod N.C.
POZIȚIA TARIFARĂ
|
| Permanganate de potassium |
|
2841 61 00 |
| Anhydride acétique |
|
2915 24 00 |
| Acide phénylacétique |
|
2916 34 00 |
| Acide anthranilique |
|
2922 43 00 |
| Pipéridine |
|
2933 32 00 |
Se includ sărurile obținute din substanțele enumerate în această categorie, atunci când existența acestor săruri este posibilă
(1 )JO L 279 du 23.10.2001,p.1
CATEGORIA 3
| SUBSTANȚA |
DENUMIREA COMUNĂ INTERNAȚIONALĂ
(dacă diferă de denumirea chimică)
|
Cod N.C.
POZIȚIA TARIFARĂ
|
| Acide chlorhydrique |
Chlorure d'hydrogene |
2806 10 00 |
| Acide sulfurique |
|
2807 00 10 |
| Toluene(*) |
|
2902 30 00 |
| Éther éthylique (*) |
Éther diéthylique |
2909 11 00 |
| Acétone (*) |
|
2914 11 00 |
| Méthyléthylcétone (MEK)(*) |
Butanone |
2914 12 00 |
Se includ sărurile obținute din substanțele enumerate în această categorie, atunci când existența acestor săruri este posibilă.
(1 )JO L 279 du 23.10.2001,p.1.>